|
现在的西方人把茶叶念作TEA,发音与闽南方言中"茶"的发音极为相似,这当然有可能是因为福建闽南话中保留了不少中原古音的缘故,但是否也可以作为一个辅证,证明西方对茶的认识,许多是通过福建? 显然,这对于当时海路交通发达的福建来说,不是不可能的。而且,从一些历史资料来看,也颇可以寻到此类痕迹。 比如清代,福建的输出中茶就占了大宗,而且茶叶的销路最远向北至达关东;在江南一带的茶馆,建片则被视为妙品;并远销日本、南洋;转道西方。 即使明末也一样,同安的阮旻锡有一首《安溪茶歌》,其中这样歌唱当时当地的茶业生产: “安溪之山郁嵯峨,其阴长湿生丛茶。 居人清明采嫩叶,为价甚贱供万家。 迩来武夷漳人制,紫白二毫粟粒芽。 西洋番舶岁来买,王钱不论凭官牙。 溪茶遂做岩茶样,先炒后焙不争差。”(注) 这里所说的溪茶制法,也就是后来的名茶“铁观音”的出处,而这里所说的“西洋番舶岁来买”,足以证明当时福建茶的名望了。
注:
《温陵诗纪》龚显曾等
(作者:一粟) |